付き添ったり何だりがあったので、少しずつ読める本が活躍した感じ。
そんな中でもホームズが2冊(一冊は短編だけど)。
ホームズ関連で言うと、ジェレミー・ブレットさんの
「バスカビル家の犬」を見て大興奮したので本も早く読まなくては!という気になってます。
が、「原作でもモーティマー先生は犬を連れているのか?」という心配事が。
「モーティマー家の犬」ってスピンオフないかしら?(笑)
先生の遺跡発掘を手伝い、休憩には甘えたおすワンコの日々、見たいじゃないですか。
というわけで映像化希望。
字幕版の「バスカビル家の犬」をちょっと見たところ、吹き替え版はかなりカットがあることが判明。
字幕版では、ホームズの部屋にやってきたモーティマー先生がいきなり「すばらしい頭蓋骨だ!ホンモノが手に入るまでの間模型を作りたいので頭を測らせてください!」などと言う素敵な会話がありました。
このシーンがあれば後に頭蓋骨掘り出してるところがもっと楽しめたのに。
それに、吹き替え版ではわからなかったワンコの名前がスポットだと判明しました!
スポットちゃんだともっと早くわかっていれば名前を呼びながら見たものを…(笑)。
先月読んだ本の話に戻ると、普門館が耐震強度不足で使えないというニュースを聞き、
「がっかりするだろうな、ハルチカ」と思った私はどうかしているでしょうか。
PR
COMMENT