忍者ブログ

ささくれた日々

海外ドラマ、映画、本等の偏愛感想。ネタバレの配慮はあまりされていませんのでご注意を。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

私は好き。

AXNミステリーの掲示板を見ていたら、ある声優さんに苦言を呈されている方がいらっしゃいました。
声が聞き取りにくく、何を言っているのかわからない、と。
私は逆で、ささやいてる声もわかりやすいと感じているのですけども。
「PB」のマイケル、しょっちゅうささやいてましたけど、聞き取りにくいと思ったことはなかったなあ…。
マイケルが何を言うのか、神経集中(=わくわくしすぎ)していたのかしら?(笑)
先日見た「ポワロ」の「ひらいたトランプ」でも、へんてこりんな資産家の声を聞いたとたんに、ああ、ラッキーだ!と思ってしまったくらいです。
好みはいろいろあって当然ですが、聞こえ具合となると…。
あの声に出会ったら、「聞き逃すまい!」と入れ込み過ぎているのでしょうか、私。

拍手

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

No Title

  • by Abi
  • 2015/05/13(Wed)18:12
  • Edit
ほんとにそれぞれですよね~。
私は聴力に少々難ありで、字幕が嬉しいのです。今回は吹き替えしか放送されてないので見ましたが、声に張りが無くなってらっしゃるから、画面のポアロのお年に合ってるかもなんて、、、確かに字幕の翻訳も分かる方が見れば「こんな事言ってないのに」かも知れませんよね。でも、吹き替えの不自然なアクセントがちょっとなんです。字幕版出るかしら?

Re:No Title

  • by カクテキ
  • 2015/05/14 10:31
Abiさん、ちょっと聞き取りにくいことがあるのですね。
それなら字幕放送の方がいいですよね。
ちょっと外れますが、オリジナルを生かすために絶対字幕!と頑なな方もいらっしゃいますけど、テレビ放送なのですから、吹き替えと字幕の両方が同じようにあることが望ましいなと私は思います。
それで、「この声、聞き取りにくいから字幕でみよう」などと選択できるじゃないですか(笑)。

今回のポワロの放送、さすがに熊倉さんもお年を召されたなと感じさせるものでしたね(まだ、あと2話分未見ですけども)。
ここでもやはり、オリジナルはあんなによぼっとしてない!とお怒りの方もいらっしゃいましたけれど、ポワロであり続けた、御年を重ねた熊倉さんを見るという気持ちにもなって欲しいなと思いました。

誤解させるような書き方をしてしまったようで、申し訳ありません。
苦言の対象になっている声優さんのことが好きなので、お名前をわざと書かなかった私がいたらなかったのだと反省しております。

No Title

  • by Anne
  • 2015/05/13(Wed)20:08
  • Edit
またまたこんばんは。
これって、まさにマイケルの声を当てたアノお方のことですか? 私も彼はあれでいいと思います!
ま、好みってありますよね~。いろいろなご意見があるのだなという感じですね。

Re:No Title

  • by カクテキ
  • 2015/05/14 10:40
Anneさん、正解(笑)。
否定的なお話だったことにショックを受けて、お名前を伏せてしまいましたが、我らのマイケル、東地宏樹さんのことです。
抑えた声も聞き取りやすいという印象だったので、あの書き込みはショックでした。
だって、マイケルっていつもささやいていたじゃないですか。
でも私たちは、そのささやきを全部聞きとって理解して、笑っていたじゃないですか(笑)。
なので、声に対しての相性もあるのかなあ…と思うことにしました。
真相を見つけたような気もしたのですが、さきほどAXNミステリーのHPを確認したところ、それも却下となってしまったので…。
ここはちょっと長くなりそうなので別に書きますね(笑)。

最新コメント

カテゴリー

アーカイブ

プロフィール

メール

AdMax

カウンター

アクセス解析

ブログ内検索

Copyright ©  -- ささくれた日々 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]